小春提示您:看后求收藏(免费小说网www.szcxdjy.com),接着再看更方便。

他的名字做了修改。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆shibo。按照“v”发“b”,“a”发“o”不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o的规则,shiva翻作湿婆,jiva翻作耆婆,kuarajiva翻作鸠摩罗什u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

第一部少年时 我要辞职

章节字数3865 更新时间080309 11:16

我跟鸠摩罗什母子还有温宿国王大臣一起在城门外迎接龟兹王。既然知道他就是鸠摩罗什,我当然就知道为什么这个文述尔听上去这么耳熟。原来是温宿,是新疆阿克苏旁边的一个县。两千年前这里是个很小的国家,隶属于龟兹。

而这个小国之所以能在我脑中留下印象,还是因为鸠摩罗什。那场辩论在历史上被称为温宿论战,是鸠摩罗什少年成名的一个重要事件。书上的确说过,因为这场论战,鸠摩罗什“声满葱左,誉宣海外”,“诸国皆聘以重器”,所以龟兹王得亲自出马,迎接鸠摩罗什回国,免得被其它国家捷足先登。

眼下这个欢迎仪式越发隆重,地上铺着红毯一直到王宫。音乐声不绝于耳,鲜花不断抛撒。记得这个国王名字叫白纯,白家是班超扶植起来的,班超的西域都护府就设在龟兹。从班超时代一直到唐末龟兹被回鹘灭亡,八百年间基本都是白家人做王。

打量这个龟兹王白纯,跟耆婆长的挺像,也是细白皮肤,高鼻深目,眼睛很大,褐色眼珠,眉庭开阔。看上去不到四十岁,年轻时应该长得不错,可惜现在身材走样。不像其他人的发式是剪发及肩,他前额短发中分,但是额后长发盘到头顶,系以彩带,垂在后面。

有意思的是他的头也是扁的,我记得玄奘大唐西域记里就记载过龟兹以扁为美,他们用木板压小孩子稚嫩的脑袋。不过只有王室贵族才能压扁头。幸好鸠摩罗什从小出家,不然一代帅哥的形象就这么被毁了,多可惜。

继续看国王的穿着。他也跟其他男人一样穿翻领窄袖束腰式短

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
被杀人魔强制灌菁的娇弱人妻

被杀人魔强制灌菁的娇弱人妻

钱从四面八方来
高辣 连载 1万字
他有病

他有病

相望冷
一个不常规的强制爱故事。攻敏感、羞涩、瘦弱、神经质,在大学的时候喜欢上受,后因病休学,两人断了联系。几年后,两人再次相遇,攻努力讨好,无奈两人关系始终停滞不前,受打算按照原本的人生规划恋爱结婚生子,攻受不了,把受关进小黑屋,强x之。 神经质阴郁变态有钱人攻 x 积极善良平凡受 ps:这篇文因为阅读量、收藏、评论三低,在弃坑的边缘反复摇摆,所以,假如你觉得这篇文还算看得下去,告诉我你在看也行呀。
高辣 连载 13万字
哥哥是弟弟的男朋友

哥哥是弟弟的男朋友

瑶琴几断(瑟瑟发抖版)
高辣 连载 63万字
孤独港

孤独港

苦艾
高辣 连载 8万字
朝日满庭箓

朝日满庭箓

吃货小辣妹FA
第一部:又名《庶女守则法》(非典型宅斗,几乎很少)现代女青年李朝朝熬夜猝死后,穿到了架空朝代。胎穿就算了,还是个爹不疼娘不爱的庶女。她的便宜父亲是宁朝丞相江百慈,江家世代簪缨,钟鸣鼎食。祖父为宁朝百姓鞠躬尽瘁,死而后已,正朝纲,为社稷,尊享太庙。她的姨娘是农家女,无权无势,因家中缺粮,加上貌美,被卖进丞相府做小妾。名义上的嫡母有三个孩子,大儿子江渊,是太子伴读,二儿子江晏庭,自幼在边疆磨练,三女儿
高辣 连载 19万字
劣性

劣性

没有名字好可怜
高辣 连载 2万字