小春提示您:看后求收藏(免费小说网www.szcxdjy.com),接着再看更方便。

他的名字做了修改。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆shibo。按照“v”发“b”,“a”发“o”不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o的规则,shiva翻作湿婆,jiva翻作耆婆,kuarajiva翻作鸠摩罗什u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

第一部少年时 我要辞职

章节字数3865 更新时间080309 11:16

我跟鸠摩罗什母子还有温宿国王大臣一起在城门外迎接龟兹王。既然知道他就是鸠摩罗什,我当然就知道为什么这个文述尔听上去这么耳熟。原来是温宿,是新疆阿克苏旁边的一个县。两千年前这里是个很小的国家,隶属于龟兹。

而这个小国之所以能在我脑中留下印象,还是因为鸠摩罗什。那场辩论在历史上被称为温宿论战,是鸠摩罗什少年成名的一个重要事件。书上的确说过,因为这场论战,鸠摩罗什“声满葱左,誉宣海外”,“诸国皆聘以重器”,所以龟兹王得亲自出马,迎接鸠摩罗什回国,免得被其它国家捷足先登。

眼下这个欢迎仪式越发隆重,地上铺着红毯一直到王宫。音乐声不绝于耳,鲜花不断抛撒。记得这个国王名字叫白纯,白家是班超扶植起来的,班超的西域都护府就设在龟兹。从班超时代一直到唐末龟兹被回鹘灭亡,八百年间基本都是白家人做王。

打量这个龟兹王白纯,跟耆婆长的挺像,也是细白皮肤,高鼻深目,眼睛很大,褐色眼珠,眉庭开阔。看上去不到四十岁,年轻时应该长得不错,可惜现在身材走样。不像其他人的发式是剪发及肩,他前额短发中分,但是额后长发盘到头顶,系以彩带,垂在后面。

有意思的是他的头也是扁的,我记得玄奘大唐西域记里就记载过龟兹以扁为美,他们用木板压小孩子稚嫩的脑袋。不过只有王室贵族才能压扁头。幸好鸠摩罗什从小出家,不然一代帅哥的形象就这么被毁了,多可惜。

继续看国王的穿着。他也跟其他男人一样穿翻领窄袖束腰式短

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
邪恶的俊美少年

邪恶的俊美少年

comingcoming
原本我是不信的。直到现在,看着身边那个俊美的中年人,他正猛干着我送 他干的美人空姐。 我指着身下被我破身的可爱处女,跟一旁吻着她的甜美少妇。及床边八脚椅 上,互舔的母女。 问:这些都是你18岁弄出的?他笑笑说:大官还满意吗?我点点头说:你 要的建案,明天我跟妈说:后天你跟我爸在高铁上谈一定没有问题。但我想知道, 在18年前,那淳朴的年代,你怎么办到的。 他要空姐跨坐在他身上,说:有点长的故事。我也
高辣 连载 4万字
迷踪猜想

迷踪猜想

墨汁难溶于水
掉入不知名的世界中,失去死亡的意义,欲望在这一刻尤为纯粹
高辣 连载 0万字
代孕(高H)

代孕(高H)

青柚
んaod&8; 结婚数年,妻子一直未能生育。老家送来个水灵灵的小姑娘,和周君彦生下一女后离去,几年后两人再次重逢……
高辣 连载 13万字
从兽世到星际,兽人后宫活儿好

从兽世到星际,兽人后宫活儿好

怡燃字得
高辣 连载 6万字
囚欢(1v1)

囚欢(1v1)

爱吃肉肉
女主是孤女,身娇体软,小哭包一个,男主是寒门子弟,高冷腹黑,前期虐心,男主有白月光和朱砂痣,男主接近女主只为利用女主的家世,十分的爱七分的算计,前世虐身又虐心,女主重生想脱离男主的步步为营,结果被男主看穿,被男主囚在府中,这一世任逃离不了宿命的纠缠。两世女主都非常深爱男主,第二世知道男主不喜欢自己,提出婚约作罢,被男主狠狠的先下手为强给占有了,故而未能退婚,男主这一世爱而不自知,很多强制爱情节,高
高辣 连载 7万字
痕迹(娱乐圈 p友转正)

痕迹(娱乐圈 p友转正)

西替利嗪
高辣 连载 2万字