小春提示您:看后求收藏(免费小说网www.szcxdjy.com),接着再看更方便。

他的名字做了修改。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆shibo。按照“v”发“b”,“a”发“o”不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o的规则,shiva翻作湿婆,jiva翻作耆婆,kuarajiva翻作鸠摩罗什u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

第一部少年时 我要辞职

章节字数3865 更新时间080309 11:16

我跟鸠摩罗什母子还有温宿国王大臣一起在城门外迎接龟兹王。既然知道他就是鸠摩罗什,我当然就知道为什么这个文述尔听上去这么耳熟。原来是温宿,是新疆阿克苏旁边的一个县。两千年前这里是个很小的国家,隶属于龟兹。

而这个小国之所以能在我脑中留下印象,还是因为鸠摩罗什。那场辩论在历史上被称为温宿论战,是鸠摩罗什少年成名的一个重要事件。书上的确说过,因为这场论战,鸠摩罗什“声满葱左,誉宣海外”,“诸国皆聘以重器”,所以龟兹王得亲自出马,迎接鸠摩罗什回国,免得被其它国家捷足先登。

眼下这个欢迎仪式越发隆重,地上铺着红毯一直到王宫。音乐声不绝于耳,鲜花不断抛撒。记得这个国王名字叫白纯,白家是班超扶植起来的,班超的西域都护府就设在龟兹。从班超时代一直到唐末龟兹被回鹘灭亡,八百年间基本都是白家人做王。

打量这个龟兹王白纯,跟耆婆长的挺像,也是细白皮肤,高鼻深目,眼睛很大,褐色眼珠,眉庭开阔。看上去不到四十岁,年轻时应该长得不错,可惜现在身材走样。不像其他人的发式是剪发及肩,他前额短发中分,但是额后长发盘到头顶,系以彩带,垂在后面。

有意思的是他的头也是扁的,我记得玄奘大唐西域记里就记载过龟兹以扁为美,他们用木板压小孩子稚嫩的脑袋。不过只有王室贵族才能压扁头。幸好鸠摩罗什从小出家,不然一代帅哥的形象就这么被毁了,多可惜。

继续看国王的穿着。他也跟其他男人一样穿翻领窄袖束腰式短

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
裸体似水墨如画(简体与繁体)

裸体似水墨如画(简体与繁体)

芊芊瑾书
我躺在了床上,阴茎高高地翘起。水墨姐姐来到我的两腿之间,张开小嘴,将我的阴茎全部含在口中,如同吮吸吃雪糕般,轻轻吮吸着,她的动作温柔中带着节奏。她十分善于口交,懂得男人的敏感地带,仅仅几下,就让我舒爽至极。
高辣 完结 1万字
堕落路上我悄悄把丈夫NTR了

堕落路上我悄悄把丈夫NTR了

缺一359
高辣 连载 0万字
山与海(妓女与嫖客 1V1)

山与海(妓女与嫖客 1V1)

喀秋莎
山与海的垂直距离,是一个客观的存在(注:会经常修文,没什么逻辑,h废,文笔很烂,只是满足自己想象的梗)校园篇不会有h路过的朋友可以留个言吗~~
高辣 连载 12万字
飞入霁山

飞入霁山

晴转葡萄雨
高辣 连载 15万字
暧昧花语

暧昧花语

霜音
“迷迭香是为了帮助回忆,亲ai的,请你牢记在心。” ? ? ──奥菲莉亚《哈姆雷特》给你一株忘忧草,盼你能放下她,放下所有的忧愁。给你一株薰衣草,盼你能等待着,等待着那份不再让你痛苦的ai。给你一株迷迭香,盼你能思念我,思念那个名为迷迭香的我。给你一株勿忘我,盼你能记得我,也请永远……永远都别忘记我。有些花,凋零了才知道它曾绽放的美。有些人,离开了才知道她曾给予的ai。故事攻略>>>cp1:★薰衣
高辣 连载 4万字
小美人外卖日常

小美人外卖日常

与别辞
高辣 连载 0万字